I am very pleased that we are on the same wavelength.
|
M’alegra molt que estiguem en la mateixa ona.
|
Font: Europarl
|
I am very happy that, based on the report, we are thinking along the same lines.
|
Em complau veure que, a la llum de l’informe, les nostres idees vagin en la mateixa ona.
|
Font: Europarl
|
It is very important to continue the discussion and to feel that you are on the same track as us in the Commission.
|
És molt important continuar el debat i veure que estan vostès en la mateixa ona que nosaltres en la Comissió.
|
Font: Europarl
|
Are the two European countries on the Security Council, namely the United Kingdom and France, on the same wavelength?
|
Estan els dos països europeus del Consell de Seguretat, a saber, el Regne Unit i França, en la mateixa ona?
|
Font: Europarl
|
I consequently consider that, materially, we are on the same wavelength, we have the same concerns and the same priorities for action in coming years.
|
Per consegüent, considero que materialment estem en la mateixa ona, tenim les mateixes preocupacions i les mateixes prioritats d’acció en els pròxims anys.
|
Font: Europarl
|
Indeed business and the environmental NGOs have been on the same wavelength during this process, which is not always the case.
|
De fet, les empreses i les ONG de medi ambient han estat en la mateixa ona durant aquest procés, la qual cosa no sempre ocorre.
|
Font: Europarl
|
It is not that I wish to take any less farreaching measures than she does, and I will ask straight away that a reference to her report be introduced in the amendments, to show that we are on the same wavelength.
|
No es tracta d’avançar menys que ella, i demanaré dins d’un moment que, en les esmenes, s’introdueixi una referència al seu informe, per a demostrar que estem en la mateixa ona.
|
Font: Europarl
|
On that issue, it seems that Parliament and Council are on the same wavelength in being very prudent on the issue of information for patients.
|
Respecte a aquesta qüestió, sembla que el Parlament i el Consell estan en la mateixa ona i es mostren molt prudents entorn de la qüestió de la informació facilitada als pacients.
|
Font: Europarl
|
To our satisfaction, we can conclude today that the Commission, according to its communication of 10 February, is more or less on the same wavelength, and so, apparently, is the Council.
|
Podem concloure que avui, per a la nostra satisfacció, la Comissió, d’acord amb la seva comunicació del 10 de febrer, se situa més o menys en la mateixa ona, i aparentment també el Consell.
|
Font: Europarl
|
In our opinion, these are in essence numerous, insubstantial interventions on the same wavelength as the Commission proposal, the most daring and ambitious aim of which is to bring the deadline forward from 2021 to 2017.
|
En la nostra opinió es tracta, en essència, de nombroses intervencions insubstancials en la mateixa ona que la proposta de la Comissió, l’objectiu de la qual més atrevit i ambiciós és avançar el termini de 2021 a 2017.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|